featured file

As portas do Inferno

Lasciate ogni speranza voi che entrate (Inferno, III, 9)

28 de Jul de 2017

As palavras terr√≠veis que Dante leu √†s portas do Inferno foram traduzidas por Jos√© Pedro Xavier Pinheiro como ‚ÄúDeixai, √≥ v√≥s que entrais, toda a esperan√ßa!‚ÄĚ ¬†Como muitos que leram a Divina Com√©dia, fui muito mais marcado pelo Inferno que pelos outros livros. As palavras do p√≥rtico infernal me ficaram na mem√≥ria, e na verdade podem ser encontradas em contextos bastante diferentes.

Um dia, inspirado, decidi-me a unir as palavras belas e terríveis de Dante à brincadeira que chama  viciados  os amantes dos jogos de tabuleiro. Passei do pensamento à ação, e este texto hoje ornamenta a porta de entrada da minha sala de jogos.

Meu texto se baseia nas linhas 1-3 do Canto III, que dizem o que se vai encontrar além das portas do Inferno. Na tradução de José Pedro Xavier Pinheiro:

Por mim se vai das dores à morada, Por mim se vai ao padecer eterno, Por mim se vai à gente condenada.

Como acredito que outros podem querer aproveitá-lo, segue aqui. Peço apenas que me mandem fotos se o colocarem em outras salas de jogo…

Somente assinantes podem enviar coment√°rios.

Assine agora!

J√° tem uma assinatura? Entre!

LC, o Quartelmestre

Tamb√©m conhecido como Luiz Cl√°udio Silveira Duarte. Escritor, poeta, pesquisador, jogador, pol√≠mata, fil√īmata... est√° bom para come√ßar.